曰韩免费_91久久精品国产亚洲_一区二区成人影院_九一视频在线免费观看_91国视频_亚洲成人中文在线

昔日

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

昔日

  2023复习正是强化复习阶段,在考研英语中占了40分,所以考研英语阅读是英语科目中重要的一项。名师老师曾建议过考研生需要坚持每天泛读10-15分钟的英文原刊。强烈推荐了杂志《经济学人》.杂志中的文章也是考研英语的主要材料来源.希望考研考生认真阅读,快速提高考研英语阅读水平。   Harold Pinter s Old Times   哈罗德品特的《昔日》   Ah yes, I remember it well   是的,我都记得   A mysterious play about the tricks of memoryreturns to London   关于记忆之隙的神秘戏剧重登伦敦舞台   She says tomato, I say nothing   她说了番茄,我可什么也没说   HAROLD PINTER knew his way around silence. There is something dangerous about quiet onstage, as if it is a gap, an emptiness, a mistake. But Pinter, an English playwright who diedin 2008, understood these moments to be the essence of drama, charged and full ofreckoning. Speech, on the other hand, was a constant stratagem to cover nakedness, heonce wrote. In his work the lapses in dialogue can yawn on awkwardly, even oppressively,but they tend to be more expressive than the words.   哈罗德品特深谙沉默之道。舞台上的沉默有某种危险性,仿佛一道裂缝,一种虚无,一个错误。然而故世于2008年的英国剧作家品特,却深深懂得:这些沉默时刻暗潮汹涌,蓄势待发,正是戏剧的精华所在。他曾经写道,言语仅仅是为掩饰赤裸而经常采用的伎俩。在品特的作品中,对话间的空白尴尬地蔓延开来,甚至压抑得叫人窒息。然而,这些空白却比言语更富表现性。   Old Times, a play that premiered in 1971, is full of this electric silence.In a new productionat the recently renamed Harold Pinter Theatre in London, directed by the gifted Ian Rickson,the work feels as vital as ever.   《昔日》,这部首演于1971年的作品,就充满了这种火花四射的沉默。在一家最近被命名为哈罗德.品特剧院的伦敦剧院里,由天才的伊恩.瑞克森执导的《昔日》,魅力不减当年。   At a remote farmhouse on the English seaside, Anna pays an unexpected visit to Kate andher husband Deeley, seemingly to reminisce about all of those adventures they shared inLondon 20 years ago. But memory can be a funny thing, full of selfish needs andmanipulative fictions. These three figures seem to know each other intimately, but it is notclear what history they actually share. Their recollections overlap but also confuse andcompete with each other. To heighten the sense that this is a play about the power andfrailty of perception, Kristin Scott Thomas and Lia Williams switch roles for differentperformances, though Rufus Sewell stays anchored as Deeley.   在英国海滨一间偏远的家舍,女主人凯特和丈夫迪利迎来了一个意外访客:安娜;勾起了三人20年前在伦敦嬉游冒险的回忆。但是记忆这个恶作剧鬼,满是自私自利的念头和操纵人心的捏造。三人似乎曾经过从甚密;然而却无法言明究意有何共同经历。他们的记忆彼此重叠,却又各执一词,让人费解。克里斯汀.斯考特.托马斯和利娅.威廉姆斯在不同场次的演出中会互换角色,以凸显该剧的主题:感觉的威力与脆弱;不过迪利一角,始终由鲁弗斯扮演。   What silence! declares Anna. Is it always as silent? She has just finished rhapsodisingabout their young, romantic lives in the big city, only to be greeted by an inhospitable wallof quiet. Anna s memories are so colourful, so vivacious, but the Kate she describes isnothing like the quietly intense woman on stage. Undeterred, Anna manically lobs yet morememories as if they are weapons. Kate consistently tries to perch on the sofa behind herhusband, turning him into a shield. Deeley, meanwhile, is both spectator and provocateur,stoking the evening with his own memories. As the lone man in the room, he enjoys aunique power. He clings to it, sensing that he is always on the verge of being the odd oneout.   多么安静啊!安娜感叹,这安静一直如斯吗?这时她刚刚吟诵完他们年轻时在伦敦的浪漫生活,回应她的却是一堵不甚友善的沉默之墙。安娜的记忆缤纷绚烂,栩栩如生;她描述的凯特一点也不像舞台上这个神经质般紧张安静的女人。然而安娜毫不气馁,她像投射武器一般急急匆匆地扔出更多的记忆;凯特总想躲在丈夫身后的沙发上,仿佛他是一个盾牌。迪利既是旁观者又是破坏者,用自己的记忆为这个夜晚煽风点火。作为屋里唯一的男人,他仿佛拥有有了某种特别的力量他感觉自己将要成为被踢出局的格格不入者时,便紧紧攀附着这种力量。   This is a strange play, puzzling and haunting. It works as well as it does thanks not only toPinter s text, but also to superb interpretation on stage. Mr Sewell stomps and sputters asthe charismatic and slightly insecure Deeley, though he might be a touch toohandsomehis face too chiselledfor the role. Ms Williams makes for a nervouslyeffervescent Anna. But it is Ms Scott Thomas who steals the show. Her enormous hoodedgrey eyes shine and then brood; the drama ricochets off her impressive cheekbones. Ineither role, she is compelling enough to command even the small gestures, such as whenshe picks at her toes after a bath, or languorously drapes a foot over a bed. Her silence, farfrom empty, is seductive and mysterious.   这出古怪的戏剧,莫明其妙却引人入胜。这不仅归功于品特的剧本,也要归功于舞台上演员出色的演绎。西维尔在舞台上不停哚脚,喋喋不休,正是那个气势逼人却又有轻微不安全感的丈夫。不过对迪利这个角色而言,他实在太英俊了些,脸庞也太轮廓分明了些。威廉姆斯塑造的极富生气的安娜也很成功。然而斯考特.托马斯的表演夺人心魄。她阴影深重的灰眼睛里光芒闪烁,旋即陷入沉思;所有的戏剧性都汇聚到她高耸的颧骨上。无论是安娜或是凯特一角,都被她诠释得天衣无缝。无论是洗澡后拨弄脚趾,或懒洋洋地把脚搭在床上;这些微小的动作在她做来却让人目不转睛,心驰神往。她的沉默远非虚无,却是风情万种,神秘莫测。   词语解释   1.return to 返回   Now we might have to return to the old standbys.   不过,现在我们恐怕不得不回到前面老二样上去了。   For one small group of investors, this return tonormal places them in a new, confounding position.   对一小部分投资者来说,情况恢复正常让他们陷入了另一种惶恐状态。   2.tend to 易于,倾向于   Smaller laptops also tend to have longer battery life.   小巧的电脑也趋向更长的电池持续时间。   I tend to prefer light colors.   我往往更喜欢淡颜色。   3.seem to 似乎   But you don t seem to think so.   但你似乎不这么看。   Europe s troubles seem to be costing them business.   欧洲危机看来正在影响到当地的业务。   4.compete with 与...竞争   How can spain compete with this cost disadvantage?   成本劣势如此明显,西班牙如何竞争?   That leaves pc makers largely where they were to begin with, struggling to compete withapple.   许多PC制造商一夜之间回到了起点,又要拼命地与苹果进行竞争。

  

  2023复习正是强化复习阶段,在考研英语中占了40分,所以考研英语阅读是英语科目中重要的一项。名师老师曾建议过考研生需要坚持每天泛读10-15分钟的英文原刊。强烈推荐了杂志《经济学人》.杂志中的文章也是考研英语的主要材料来源.希望考研考生认真阅读,快速提高考研英语阅读水平。   Harold Pinter s Old Times   哈罗德品特的《昔日》   Ah yes, I remember it well   是的,我都记得   A mysterious play about the tricks of memoryreturns to London   关于记忆之隙的神秘戏剧重登伦敦舞台   She says tomato, I say nothing   她说了番茄,我可什么也没说   HAROLD PINTER knew his way around silence. There is something dangerous about quiet onstage, as if it is a gap, an emptiness, a mistake. But Pinter, an English playwright who diedin 2008, understood these moments to be the essence of drama, charged and full ofreckoning. Speech, on the other hand, was a constant stratagem to cover nakedness, heonce wrote. In his work the lapses in dialogue can yawn on awkwardly, even oppressively,but they tend to be more expressive than the words.   哈罗德品特深谙沉默之道。舞台上的沉默有某种危险性,仿佛一道裂缝,一种虚无,一个错误。然而故世于2008年的英国剧作家品特,却深深懂得:这些沉默时刻暗潮汹涌,蓄势待发,正是戏剧的精华所在。他曾经写道,言语仅仅是为掩饰赤裸而经常采用的伎俩。在品特的作品中,对话间的空白尴尬地蔓延开来,甚至压抑得叫人窒息。然而,这些空白却比言语更富表现性。   Old Times, a play that premiered in 1971, is full of this electric silence.In a new productionat the recently renamed Harold Pinter Theatre in London, directed by the gifted Ian Rickson,the work feels as vital as ever.   《昔日》,这部首演于1971年的作品,就充满了这种火花四射的沉默。在一家最近被命名为哈罗德.品特剧院的伦敦剧院里,由天才的伊恩.瑞克森执导的《昔日》,魅力不减当年。   At a remote farmhouse on the English seaside, Anna pays an unexpected visit to Kate andher husband Deeley, seemingly to reminisce about all of those adventures they shared inLondon 20 years ago. But memory can be a funny thing, full of selfish needs andmanipulative fictions. These three figures seem to know each other intimately, but it is notclear what history they actually share. Their recollections overlap but also confuse andcompete with each other. To heighten the sense that this is a play about the power andfrailty of perception, Kristin Scott Thomas and Lia Williams switch roles for differentperformances, though Rufus Sewell stays anchored as Deeley.   在英国海滨一间偏远的家舍,女主人凯特和丈夫迪利迎来了一个意外访客:安娜;勾起了三人20年前在伦敦嬉游冒险的回忆。但是记忆这个恶作剧鬼,满是自私自利的念头和操纵人心的捏造。三人似乎曾经过从甚密;然而却无法言明究意有何共同经历。他们的记忆彼此重叠,却又各执一词,让人费解。克里斯汀.斯考特.托马斯和利娅.威廉姆斯在不同场次的演出中会互换角色,以凸显该剧的主题:感觉的威力与脆弱;不过迪利一角,始终由鲁弗斯扮演。   What silence! declares Anna. Is it always as silent? She has just finished rhapsodisingabout their young, romantic lives in the big city, only to be greeted by an inhospitable wallof quiet. Anna s memories are so colourful, so vivacious, but the Kate she describes isnothing like the quietly intense woman on stage. Undeterred, Anna manically lobs yet morememories as if they are weapons. Kate consistently tries to perch on the sofa behind herhusband, turning him into a shield. Deeley, meanwhile, is both spectator and provocateur,stoking the evening with his own memories. As the lone man in the room, he enjoys aunique power. He clings to it, sensing that he is always on the verge of being the odd oneout.   多么安静啊!安娜感叹,这安静一直如斯吗?这时她刚刚吟诵完他们年轻时在伦敦的浪漫生活,回应她的却是一堵不甚友善的沉默之墙。安娜的记忆缤纷绚烂,栩栩如生;她描述的凯特一点也不像舞台上这个神经质般紧张安静的女人。然而安娜毫不气馁,她像投射武器一般急急匆匆地扔出更多的记忆;凯特总想躲在丈夫身后的沙发上,仿佛他是一个盾牌。迪利既是旁观者又是破坏者,用自己的记忆为这个夜晚煽风点火。作为屋里唯一的男人,他仿佛拥有有了某种特别的力量他感觉自己将要成为被踢出局的格格不入者时,便紧紧攀附着这种力量。   This is a strange play, puzzling and haunting. It works as well as it does thanks not only toPinter s text, but also to superb interpretation on stage. Mr Sewell stomps and sputters asthe charismatic and slightly insecure Deeley, though he might be a touch toohandsomehis face too chiselledfor the role. Ms Williams makes for a nervouslyeffervescent Anna. But it is Ms Scott Thomas who steals the show. Her enormous hoodedgrey eyes shine and then brood; the drama ricochets off her impressive cheekbones. Ineither role, she is compelling enough to command even the small gestures, such as whenshe picks at her toes after a bath, or languorously drapes a foot over a bed. Her silence, farfrom empty, is seductive and mysterious.   这出古怪的戏剧,莫明其妙却引人入胜。这不仅归功于品特的剧本,也要归功于舞台上演员出色的演绎。西维尔在舞台上不停哚脚,喋喋不休,正是那个气势逼人却又有轻微不安全感的丈夫。不过对迪利这个角色而言,他实在太英俊了些,脸庞也太轮廓分明了些。威廉姆斯塑造的极富生气的安娜也很成功。然而斯考特.托马斯的表演夺人心魄。她阴影深重的灰眼睛里光芒闪烁,旋即陷入沉思;所有的戏剧性都汇聚到她高耸的颧骨上。无论是安娜或是凯特一角,都被她诠释得天衣无缝。无论是洗澡后拨弄脚趾,或懒洋洋地把脚搭在床上;这些微小的动作在她做来却让人目不转睛,心驰神往。她的沉默远非虚无,却是风情万种,神秘莫测。   词语解释   1.return to 返回   Now we might have to return to the old standbys.   不过,现在我们恐怕不得不回到前面老二样上去了。   For one small group of investors, this return tonormal places them in a new, confounding position.   对一小部分投资者来说,情况恢复正常让他们陷入了另一种惶恐状态。   2.tend to 易于,倾向于   Smaller laptops also tend to have longer battery life.   小巧的电脑也趋向更长的电池持续时间。   I tend to prefer light colors.   我往往更喜欢淡颜色。   3.seem to 似乎   But you don t seem to think so.   但你似乎不这么看。   Europe s troubles seem to be costing them business.   欧洲危机看来正在影响到当地的业务。   4.compete with 与...竞争   How can spain compete with this cost disadvantage?   成本劣势如此明显,西班牙如何竞争?   That leaves pc makers largely where they were to begin with, struggling to compete withapple.   许多PC制造商一夜之间回到了起点,又要拼命地与苹果进行竞争。

  

主站蜘蛛池模板: a级免费看 | 亚洲色成人网一二三区 | 97在线成人免费视频观看 | 国产亚洲一区二区精品 | 热99re久久精品2久久久 | 国产又爽又大又黄a片 | 一级a毛片免费观看 | 国产精品va在线播放我和闺蜜 | 国产不卡视频一区二区三区 | 亚洲第一网站免费视频 | 国产精品爱久久久久久久 | 在线看片无码永久免费视频 | 亚洲精品久久精品h成人 | 三级不卡视频 | 亚洲美女在线观看播放 | 韩国三级观影久久 | 亚洲成人色区 | 毛片高清视频在线看免费观看 | 国产精品久久久精品三级 | 看日本日日毛片 | 国产成人一区二区视频在线观看 | 午夜秋霞成人理论 | 日本最新伦中文字幕 | 99热都是精品 | 国产在线无码精品电影网 | 日本高清视频一区二区 | 青青草精品视频 | 欧美一级专区免费大片 | 中出内射颜射骚妇 | 国产成人免费观看在线视频 | 国内精品久久久久影院优 | 日韩国产人妻一区二区三区 | 亚洲一区二区中文字5566 | 一个人在线观看免费视频www | 亚洲不卡一区二区三区在线 | 精品亚洲一区二区三区 | 日日摸夜夜添夜夜 | 国产精品视频第一区二区三区 | 国产欧美视频综合二区 | 最新国产成人综合在线观看 | 久久婷婷午色综合夜啪 |