曰韩免费_91久久精品国产亚洲_一区二区成人影院_九一视频在线免费观看_91国视频_亚洲成人中文在线

2023考研英语阅读一个墨西哥式的开始

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

2023考研英语阅读一个墨西哥式的开始

  A Mexican start-up

  一个墨西哥式的开始

  Border buzz

  边境上的嗡嗡声

  A small dronemaker is a fine example ofcross-border co-operation

  一个小小的遥控飞行器是跨境合作的一个典型范例。

  FEW companies embody the spirit of Mexican-American co-operation as much as3DRobotics, founded by a Mexican, Jordi Muoz, and an American, Chris Anderson.

  很少有公司像3D机器人公司,由一个墨西哥人和一个美国人建立,一样象征了美国墨西哥裔合作精神。

  The factory in Tijuana where they make their small drones is so close to the border that theycould, if they were allowed, fly across to San Diego.

  在蒂华纳的工厂,那里他们制作他们小小的遥控飞行器,距离边境非常近以至于它们,如果允许的话,可以飞越边境去圣地亚哥。

  That is where the firm s boffins engineer them.

  那是他们公司的工程师。

  Mr Muoz, born a few hours south ofTijuana, grew up dreaming of building robotic flying machines, but only managed to do soafter moving to California.

  Mr Muoz,出生在离蒂华纳南部开车要几个小时的地方,从小梦想着制造一个遥控飞行器,但仅仅在他搬到了加利福尼亚后才实现这个梦想。

  He says he could not have succeeded without the United States technological prowess andentrepreneurial culture.

  他说道如果没有美国的技术实力和创业文化他是不能够成功的。

  Yet chicanadasthe knack Mexicans reckon they have for using whatever is at hand to solvea problemwere also crucial.

  但是墨西哥人自己的思维方法墨西哥人认为他们拥有的利用任何手边的条件来解决问题的做事窍门也很关键。

  He began to make progress in 2006, when the imminent launch of Apple s iPhone triggered aplunge in the cost of the motion sensors he needed to build his dream.

  他在2006年开始有进展,当时苹果的iphone即将发行引起了对他需要的构建梦想的动作传感器的经费投入。

  He found that in America he got plenty of encouragement.

  他发现在美国他得到了许多的鼓励。

  Unlike Mexico, it has a culture that lets you believe you can be the best in the world, he says.

  不像在墨西哥,它有一个让你相信你能够成为世界上最优秀的人的文化,他说道。

  It is easy to buy supplies on eBayand, again in contrast to Mexico, the postal systemdelivers them quickly and reliably.

  在eBay上很容易买到供应的材料,并且,与墨西哥相反的是,邮政系统交付货物迅速可靠。

  Mexican bureaucracy makes it hard to get started: even a tiny garage start-up requires anindustrial permit.

  墨西哥的官僚主义让它很难起步:即使是一个小小的车库的运营也需要工业许可。

  Mr Muoz says most Americans don t trust Mexicans very much;

  Mr Muoz说大部分美国人并不非常相信墨西哥人;

  but he credits Mr Anderson s untypical background for helping him to see beyond the racialstereotype and write a 500 cheque for Mr Muoz the first time he met him: The best 500 he sever spent.

  但是他相信安德森的非典型背景,帮助他打破种族思维定势;并且在安德森第一次见他的时候就开了一张500美元的支票给他:他曾经花过的最值的500美元。

  As for chicanadas, he says his first plastics were moulded in a toaster.

  至于墨西哥人的诀窍,他说他的第一次作品模型是在面包机理做出来的。

  Before the firm had its own premises, Mr Muoz got some friends to assemble the drones intheir kitchen.

  在这家公司得到自己许可证之前,Mr Muoz和他的朋友聚集在他们的厨房装配无人机。

  From such humble beginnings, 3DRobotics hopes its pilotless craft will be used for anythingfrom monitoring crops to lifeguard duties on beaches.

  从如此低的起点开始,3D机器人公司希望它的无人机技术被用来监视任何东西,从沙滩上的人群到救生员职责。

  It s neither a San Diego firm nor a Tijuana firm, says Mr Muoz. It will always be both.

  它既不是一个圣地亚哥公司也不是一个蒂华纳公司,Mr Muoz。它总是两者兼有。

  词语解释

  1.as much as 差不多;足

  But the most swingeing cuts were to pensions,which were slashed by as much as 55%.

  但是大部分大幅的削减都是在养老金上面的,足足高达55%。

  Because he believes you doubt him as much as hedoubts himself.

  因为他相信你会怀疑他就像他怀疑他自己一样。

  2.fly across 飞过

  To fly across israel, it takes three minutes.

  而飞越以色列,只需要三分钟。

  You can fly across the ocean in a matter of hours and be home the next day if you need to be.

  你可以在数小时内便飞越海洋,若需要,隔天又可飞回家中。

  3.manage to 达成,设法

  The rest of europe may well manage to muddle through.

  而欧洲其余国家也许能很好地设法渡过此难关。

  So you finally manage to get through everything and start a blog.

  你最终设法应付过这一切,并开设了一个博客。

  4.plenty of 很多,大量的

  You ve got plenty of company.

  有很多人和你一样。

  Foreign investors see plenty of opportunities.

  外国投资者看到了大量的机会。

  

  A Mexican start-up

  一个墨西哥式的开始

  Border buzz

  边境上的嗡嗡声

  A small dronemaker is a fine example ofcross-border co-operation

  一个小小的遥控飞行器是跨境合作的一个典型范例。

  FEW companies embody the spirit of Mexican-American co-operation as much as3DRobotics, founded by a Mexican, Jordi Muoz, and an American, Chris Anderson.

  很少有公司像3D机器人公司,由一个墨西哥人和一个美国人建立,一样象征了美国墨西哥裔合作精神。

  The factory in Tijuana where they make their small drones is so close to the border that theycould, if they were allowed, fly across to San Diego.

  在蒂华纳的工厂,那里他们制作他们小小的遥控飞行器,距离边境非常近以至于它们,如果允许的话,可以飞越边境去圣地亚哥。

  That is where the firm s boffins engineer them.

  那是他们公司的工程师。

  Mr Muoz, born a few hours south ofTijuana, grew up dreaming of building robotic flying machines, but only managed to do soafter moving to California.

  Mr Muoz,出生在离蒂华纳南部开车要几个小时的地方,从小梦想着制造一个遥控飞行器,但仅仅在他搬到了加利福尼亚后才实现这个梦想。

  He says he could not have succeeded without the United States technological prowess andentrepreneurial culture.

  他说道如果没有美国的技术实力和创业文化他是不能够成功的。

  Yet chicanadasthe knack Mexicans reckon they have for using whatever is at hand to solvea problemwere also crucial.

  但是墨西哥人自己的思维方法墨西哥人认为他们拥有的利用任何手边的条件来解决问题的做事窍门也很关键。

  He began to make progress in 2006, when the imminent launch of Apple s iPhone triggered aplunge in the cost of the motion sensors he needed to build his dream.

  他在2006年开始有进展,当时苹果的iphone即将发行引起了对他需要的构建梦想的动作传感器的经费投入。

  He found that in America he got plenty of encouragement.

  他发现在美国他得到了许多的鼓励。

  Unlike Mexico, it has a culture that lets you believe you can be the best in the world, he says.

  不像在墨西哥,它有一个让你相信你能够成为世界上最优秀的人的文化,他说道。

  It is easy to buy supplies on eBayand, again in contrast to Mexico, the postal systemdelivers them quickly and reliably.

  在eBay上很容易买到供应的材料,并且,与墨西哥相反的是,邮政系统交付货物迅速可靠。

  Mexican bureaucracy makes it hard to get started: even a tiny garage start-up requires anindustrial permit.

  墨西哥的官僚主义让它很难起步:即使是一个小小的车库的运营也需要工业许可。

  Mr Muoz says most Americans don t trust Mexicans very much;

  Mr Muoz说大部分美国人并不非常相信墨西哥人;

  but he credits Mr Anderson s untypical background for helping him to see beyond the racialstereotype and write a 500 cheque for Mr Muoz the first time he met him: The best 500 he sever spent.

  但是他相信安德森的非典型背景,帮助他打破种族思维定势;并且在安德森第一次见他的时候就开了一张500美元的支票给他:他曾经花过的最值的500美元。

  As for chicanadas, he says his first plastics were moulded in a toaster.

  至于墨西哥人的诀窍,他说他的第一次作品模型是在面包机理做出来的。

  Before the firm had its own premises, Mr Muoz got some friends to assemble the drones intheir kitchen.

  在这家公司得到自己许可证之前,Mr Muoz和他的朋友聚集在他们的厨房装配无人机。

  From such humble beginnings, 3DRobotics hopes its pilotless craft will be used for anythingfrom monitoring crops to lifeguard duties on beaches.

  从如此低的起点开始,3D机器人公司希望它的无人机技术被用来监视任何东西,从沙滩上的人群到救生员职责。

  It s neither a San Diego firm nor a Tijuana firm, says Mr Muoz. It will always be both.

  它既不是一个圣地亚哥公司也不是一个蒂华纳公司,Mr Muoz。它总是两者兼有。

  词语解释

  1.as much as 差不多;足

  But the most swingeing cuts were to pensions,which were slashed by as much as 55%.

  但是大部分大幅的削减都是在养老金上面的,足足高达55%。

  Because he believes you doubt him as much as hedoubts himself.

  因为他相信你会怀疑他就像他怀疑他自己一样。

  2.fly across 飞过

  To fly across israel, it takes three minutes.

  而飞越以色列,只需要三分钟。

  You can fly across the ocean in a matter of hours and be home the next day if you need to be.

  你可以在数小时内便飞越海洋,若需要,隔天又可飞回家中。

  3.manage to 达成,设法

  The rest of europe may well manage to muddle through.

  而欧洲其余国家也许能很好地设法渡过此难关。

  So you finally manage to get through everything and start a blog.

  你最终设法应付过这一切,并开设了一个博客。

  4.plenty of 很多,大量的

  You ve got plenty of company.

  有很多人和你一样。

  Foreign investors see plenty of opportunities.

  外国投资者看到了大量的机会。

  

主站蜘蛛池模板: 日韩精品视频免费 | 国产情侣真实露脸在线最新 | 成人免费久久精品国产片久久影院 | 欧美操bb | 免费va人成视频网站全 | 亚洲色婷婷久久精品av蜜桃 | 么公的好大好硬好深好爽视频 | 国产日产亚洲精品 | 亚洲精品第四页中文字幕 | 日韩无毛 | 日韩精品无码一本二本三本色 | 在线观看特色大片免费网站 | 国产综合无码一区二区辣椒 | 国产精品国产对白熟妇 | 欧美在线一区二区三区欧美 | 亚洲欧美日韩高清mmm777 | 久久精品国产亚洲夜色av网站 | 一级一片在线播放在线观看 | 精品久久久久久无码人妻蜜桃 | 97国内精品久久久久久久影视 | 激情毛片视频在线播放 | 欧美a级成人毛片免费视频 欧美a级成人网站免费 | 91在线视频观看 | 精品123区 | 国产精品成人免费视频网站京东 | 国产精品久久久久久人妻精品 | 免费在线一级毛片 | 色一情一乱一伦一区二区三欧美 | 日日摸日日碰夜夜爽无码 | a一区二区三区视频 | 任你干免费视频 | 久久久久久久久久久96av | 亚洲精品天堂在线 | 国产农村户外妇性视频 | 少妇高潮一区二区三区99 | 在线观看黄色毛片 | 美女张开腿让男人捅 | 四虎永久在线观看 | 婷婷六月丁香午夜爱爱 | 亚洲欧洲日产国码 最新 | 在线成人一区二区 |