曰韩免费_91久久精品国产亚洲_一区二区成人影院_九一视频在线免费观看_91国视频_亚洲成人中文在线

2023年6月大学英语四级翻译备考难点注释

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

2023年6月大学英语四级翻译备考难点注释

  样题分析

  剪纸是中国最为流行的传统民间艺术之一。中国剪纸有一千五百年的历史,在明朝和清朝时期特别流行,人们常用剪纸美化居家环境。特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。

  难点注释

  这段关于剪纸的小文章难词较多,长句较多,要想把它翻译准确、通顺,不仅需要考生的单词量和单词拼写过关,而且语法和句间逻辑关系的把握以及中英文转化技巧的运用也很重要。

  1.这段文章中比较难的词语有美化、居家环境、婚庆、装饰等,这些词英文中没有明确对应的词,考生在翻译时应该抓住词的根本意思进行翻译。如美化可译为makemore beautiful。

  2.分析句子结构,抓住主干。比如,第一句剪纸是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。剪纸是主语,是是谓语,中国最为流行的..之一是表语,基本可以断定,本句转化为英文时是一个主系表结构的句子。

  3.处理中文里的短句时,要抓住每句的主干,其他短句在翻译成英文时需要转变为定语从句、状语从句等,比如,特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。这句里面,特别是在春节和婚庆期间在翻译时可以译为本句的状语,剪纸被用来装饰门窗和房间是句子的主干,以增加喜庆的气氛是本句的目的状语。因此,需要用状语从句和表目的的不定式结构来连接句子。

  译文

  剪纸是中国最为流行的传统民间艺术之一。

  Paper cutting is one of Chinas most popular traditional folk arts.

  中国剪纸有一千五百年的历史,在明朝和清朝时期特别流行,人们常用剪纸美化居家环境。

  Chinese paper cutting has history of more than 1500 years. It was widespread particularly during the Ming and Qing Dynasties. People often beautify their homes with paper cuttings.

  特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。

  During the Spring Festival and wedding celebrations, in particular, paper cuttings are used to decorate doors, windows and rooms in order to enhance the joyous atmosphere.

  剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。

  The color most frequently used in paper cutting is red, which symbolizes health and prosperity.

  中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。

  Chinese paper cutting is very popular around the world and it is often given as a present to foreign friends.

  

  样题分析

  剪纸是中国最为流行的传统民间艺术之一。中国剪纸有一千五百年的历史,在明朝和清朝时期特别流行,人们常用剪纸美化居家环境。特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。

  难点注释

  这段关于剪纸的小文章难词较多,长句较多,要想把它翻译准确、通顺,不仅需要考生的单词量和单词拼写过关,而且语法和句间逻辑关系的把握以及中英文转化技巧的运用也很重要。

  1.这段文章中比较难的词语有美化、居家环境、婚庆、装饰等,这些词英文中没有明确对应的词,考生在翻译时应该抓住词的根本意思进行翻译。如美化可译为makemore beautiful。

  2.分析句子结构,抓住主干。比如,第一句剪纸是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。剪纸是主语,是是谓语,中国最为流行的..之一是表语,基本可以断定,本句转化为英文时是一个主系表结构的句子。

  3.处理中文里的短句时,要抓住每句的主干,其他短句在翻译成英文时需要转变为定语从句、状语从句等,比如,特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。这句里面,特别是在春节和婚庆期间在翻译时可以译为本句的状语,剪纸被用来装饰门窗和房间是句子的主干,以增加喜庆的气氛是本句的目的状语。因此,需要用状语从句和表目的的不定式结构来连接句子。

  译文

  剪纸是中国最为流行的传统民间艺术之一。

  Paper cutting is one of Chinas most popular traditional folk arts.

  中国剪纸有一千五百年的历史,在明朝和清朝时期特别流行,人们常用剪纸美化居家环境。

  Chinese paper cutting has history of more than 1500 years. It was widespread particularly during the Ming and Qing Dynasties. People often beautify their homes with paper cuttings.

  特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。

  During the Spring Festival and wedding celebrations, in particular, paper cuttings are used to decorate doors, windows and rooms in order to enhance the joyous atmosphere.

  剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。

  The color most frequently used in paper cutting is red, which symbolizes health and prosperity.

  中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。

  Chinese paper cutting is very popular around the world and it is often given as a present to foreign friends.

  

主站蜘蛛池模板: 夜夜添无码一区二区三区 | 久久久久久久爱综合 | 亚洲av无码日韩av无码网站冲 | 91麻豆国产在线 | 亚洲自偷自偷在线成人网站传媒 | 黑人巨大精品欧美一区二区免费 | 亚洲免费高清视频 | 久久午夜精品视频 | 亚洲av无码一区二区三区dv | 十八禁裸体www网站免费观看 | 午夜视频免费观看 | 久久本道久久综合伊人 | 久久久人人人婷婷色东京热 | se97se成人亚洲网站 | 97欧美精品激情在线观看最新 | 天天艹天天艹 | 美女一级毛片免费看看 | 成人无遮挡18禁免费视频 | 国产理论在线观看 | 每日更新在线观看av | 97综合网 | 中国高清色视频www 中国国产xxxx免费视频 | 亚洲欧美人成电影在线观看 | 国产成人福利 | 午夜视频入口 | 久久久精品久久久久久96 | 欧美精品一区二区在线观看播放 | 国模大尺度福利视频在线 | 军人粗大的内捧猛烈进出视频 | 26uuu亚洲影视新地址 | 亚洲va欧美 | 丰满人妻熟妇乱又伦精品视 | 色综合天天综合高清网国产 | 精品国产高清a毛片 | 免费亚洲视频 | 欧美老妇大p毛茸茸 | 四虎影视在线看免费观看 | 在线播放免费播放av片 | 中文字幕在线免费视频 | 男女车车的车车网站w98免费 | 精品久久久久久国产 |