曰韩免费_91久久精品国产亚洲_一区二区成人影院_九一视频在线免费观看_91国视频_亚洲成人中文在线

2024金马奖:《血观音》成年度最佳影片!

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

2024金马奖:《血观音》成年度最佳影片!

Taiwanese director Yang Ya-che's thriller "The Bold, the Corrupt, and the Beautiful" dominated the Golden Horse awards, dubbed the Chinese "Oscars", winning the coveted best film and two acting awards on Saturday.

星期六,在中国“奥斯卡”——金马奖中台湾导演杨雅喆的惊悚片《血观音》被提名,并且摘得最佳影片和两个演员的奖项。

The chilling drama about a wealthy family entangled in deadly political and business intrigues was also voted best film by audiences.

这部影片讲述了一个富有家庭卷入了一场残酷的政治斗争和商业纷争,被观众们投票选为最佳影片。

Hong Kong actor Kara Wai bagged the best actress gong for her role as the manipulative and calculating matriarch of the family.

香港演员惠英红凭借他扮演的家庭当中善于操纵和算计的老妇人的角色夺得了最佳演员奖。

"I want to thank my daughters (in the film) Vicky Chen and Wu Ke-xi. I couldn't have played the role so well without you," Wai said after receiving the statuette from Oscar-winning director Ang Lee and Hollywood star Jessica Chastain.

“我想要感谢我的女儿们(在影片中的)文淇和吴可熙。没有你们我不可能演好这个角色,”惠英红在拿到到奥斯卡获奖者李安和好莱坞明星杰西卡·查斯顿颁给说她的小雕像时说。

Chen, 14, wept tears of joy after she saw off two former Golden Horse winners to collect the best supporting actress award for her performance in "The Bold, the Corrupt, and the Beautiful".

文淇看到两位前金马奖获奖者,因为她在《血观音》的表现而把最佳女配角颁给她的之后,14岁的她泪流满面。

Chinese actor Tu Men beat better-known rivals, including Taiwanese-Japanese heart-throb Takeshi Kaneshiro and former Golden Horse winner Huang Bo, to claim the best actor title.

中国男演员涂们击败了知名对手,包括中日混血的金城武和前金马奖获奖者黄渤,摘得了最佳男演员的桂冠。

"The other nominees were nominated for their talents and strength. I got the award because of luck," said a humble Tu, who played a ruthless gambling addict who abandons his sick wife in the dark family drama "Old Beast".

“其他提名者被提名是因为他们的天赋和优势。我得到这个奖项是因为运气,”涂们说,他在《老兽》中扮演了生活在黑暗家庭中的一位放弃他患病的妻子的无情赌徒

Taiwanese director Huang Hsin-yao took the best new director award for his popular drama "The Great Buddha+", which also won best adapted screenplay, best cinematography, best original film score and best original film song.

台湾导演黄信尧摘得最佳新导演的桂冠,凭借着他大受欢迎的影片《大佛普拉斯》,同样也是这部片子得到了最佳摄影奖,最佳改编剧本奖,最佳原创电影音乐奖和最佳原创电影歌曲奖。

The film, which tells the story of a security guard at a factory that makes Buddha statues, has struck a chord with Taiwanese audiences as it focuses on the struggles of ordinary people against the backdrop of a widening wealth gap.

这部讲述佛像制造工厂工作的保安的电影故事,它让台湾观众产生了共鸣,因为它关注了与贫富差距日益扩大做斗争的普通百姓。

Taiwan theatre actor Bamboo Chen defeated Hong Kong star Tony Leung Ka-fai and Taiwanese-American actor Mason Lee, son of Ang Lee, to win best supporting actor for playing a transgender bar owner in "Alifu, the Prince/ss".

台湾戏剧演员陈竹昇击败香港明星梁家辉和台湾美籍演员李安的儿子梅森李获得最佳男配角,他在《阿莉芙》中饰演变性人酒吧老板。

Nearly 50 films are nominated for the 54th edition of the Golden Horse Film Awards.

在第54届金马电影奖汇总,将近50部电影被提名。

Taiwanese director Yang Ya-che's thriller "The Bold, the Corrupt, and the Beautiful" dominated the Golden Horse awards, dubbed the Chinese "Oscars", winning the coveted best film and two acting awards on Saturday.

星期六,在中国“奥斯卡”——金马奖中台湾导演杨雅喆的惊悚片《血观音》被提名,并且摘得最佳影片和两个演员的奖项。

The chilling drama about a wealthy family entangled in deadly political and business intrigues was also voted best film by audiences.

这部影片讲述了一个富有家庭卷入了一场残酷的政治斗争和商业纷争,被观众们投票选为最佳影片。

Hong Kong actor Kara Wai bagged the best actress gong for her role as the manipulative and calculating matriarch of the family.

香港演员惠英红凭借他扮演的家庭当中善于操纵和算计的老妇人的角色夺得了最佳演员奖。

"I want to thank my daughters (in the film) Vicky Chen and Wu Ke-xi. I couldn't have played the role so well without you," Wai said after receiving the statuette from Oscar-winning director Ang Lee and Hollywood star Jessica Chastain.

“我想要感谢我的女儿们(在影片中的)文淇和吴可熙。没有你们我不可能演好这个角色,”惠英红在拿到到奥斯卡获奖者李安和好莱坞明星杰西卡·查斯顿颁给说她的小雕像时说。

Chen, 14, wept tears of joy after she saw off two former Golden Horse winners to collect the best supporting actress award for her performance in "The Bold, the Corrupt, and the Beautiful".

文淇看到两位前金马奖获奖者,因为她在《血观音》的表现而把最佳女配角颁给她的之后,14岁的她泪流满面。

Chinese actor Tu Men beat better-known rivals, including Taiwanese-Japanese heart-throb Takeshi Kaneshiro and former Golden Horse winner Huang Bo, to claim the best actor title.

中国男演员涂们击败了知名对手,包括中日混血的金城武和前金马奖获奖者黄渤,摘得了最佳男演员的桂冠。

"The other nominees were nominated for their talents and strength. I got the award because of luck," said a humble Tu, who played a ruthless gambling addict who abandons his sick wife in the dark family drama "Old Beast".

“其他提名者被提名是因为他们的天赋和优势。我得到这个奖项是因为运气,”涂们说,他在《老兽》中扮演了生活在黑暗家庭中的一位放弃他患病的妻子的无情赌徒

Taiwanese director Huang Hsin-yao took the best new director award for his popular drama "The Great Buddha+", which also won best adapted screenplay, best cinematography, best original film score and best original film song.

台湾导演黄信尧摘得最佳新导演的桂冠,凭借着他大受欢迎的影片《大佛普拉斯》,同样也是这部片子得到了最佳摄影奖,最佳改编剧本奖,最佳原创电影音乐奖和最佳原创电影歌曲奖。

The film, which tells the story of a security guard at a factory that makes Buddha statues, has struck a chord with Taiwanese audiences as it focuses on the struggles of ordinary people against the backdrop of a widening wealth gap.

这部讲述佛像制造工厂工作的保安的电影故事,它让台湾观众产生了共鸣,因为它关注了与贫富差距日益扩大做斗争的普通百姓。

Taiwan theatre actor Bamboo Chen defeated Hong Kong star Tony Leung Ka-fai and Taiwanese-American actor Mason Lee, son of Ang Lee, to win best supporting actor for playing a transgender bar owner in "Alifu, the Prince/ss".

台湾戏剧演员陈竹昇击败香港明星梁家辉和台湾美籍演员李安的儿子梅森李获得最佳男配角,他在《阿莉芙》中饰演变性人酒吧老板。

Nearly 50 films are nominated for the 54th edition of the Golden Horse Film Awards.

在第54届金马电影奖汇总,将近50部电影被提名。

主站蜘蛛池模板: 亚洲视频精品 | 91嫩草私人成人亚洲影院 | 久久99精品亚洲热综合 | 国产人成激情视频在线观看 | 99在线免费观看视频 | 成熟丰满熟妇高潮xxxxx | 精品亚洲成a人无码成a在线观看 | 四川50岁熟妇大白屁股真爽 | 国产成人麻豆精品video | 公和我做好爽添厨房中文字幕 | 亚洲午夜视频 | 一本色道无码道dvd在线观看 | 久久久久久久性高清毛片 | 青青热久久久久综合精品 | 国产乡下三级全黄三级 | 久热国产精品视频 | 亚洲国产精品线路久久 | 亚洲夜夜骑 | 九色视频播放 | 亚洲精品一区二区三区国产 | 国产午夜不卡av免费 | 亚洲精品96欧美一区二区 | 久久99久久99小草精品免视看 | 欧美国产精品不卡在线观看 | 亚洲黄色一级毛片 | 亚洲成人性视频 | 中国国产高清一级毛片 | 国产精品夜色视频一区二区 | 亚洲五月综合缴情在线观看 | 国产视频久 | 美女的屁股免费全网站 | 午夜成人理论福利片 | 特级全黄一级毛片免费 | 中文字幕精品在线 | 日本一级毛片a免费播放 | 国模大胆偷拍在线视频 | 国产精品久久久久久爽爽爽床戏 | 日日躁夜夜躁狠狠久久av | 88久久精品无码一区二区毛片 | 清纯唯美亚洲综合一区 | 黄一级|