曰韩免费_91久久精品国产亚洲_一区二区成人影院_九一视频在线免费观看_91国视频_亚洲成人中文在线

[科技前沿]在线电话号码查询服务被叫停

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

[科技前沿]在线电话号码查询服务被叫停

在线电话号码查询服务被叫停

来源:The Guardian 编辑:Vicki

一项争议性很强的网络服务最近被叫停。该项网络服务向网民提供了上百万的电话号码,用户只要缴纳1英镑就可以将自己想要的联系人号码从中找到,并于6月份开始使用,然而就在项目推出几个星期后,就被叫停,这究竟是怎么回事呢?一起来看看吧

Mobile phone directory suspended

A controversial service which allows connection to millions of mobile phone numbers in an online directory has been suspended(停止), just weeks after it was launched. The 118 800 service, which charges up to 1 to put people in touch with a mobile number from its list, went live in June. Since then it has been deluged (洪水般涌来)with people trying to remove their details from the system.

The site had caused concerns about privacy after it emerged it was making available details of 15m mobile phone numbers it had bought from market researchers and list brokers.

Consumers who wanted their numbers removed from the site were told they needed to log on (登录)and apply to be ex-directory(退出电话簿).

Those who tried to do so late last week were unable to access the site. Visitors are now told the service is unavailable online and by phone while "major developments" are undertaken "to improve the experience for our customers".

The message says: "All ex-directory requests made by people in our directory to date are being processed. There will be no need to resend these requests.

"And we will take further ex-directory requests when the service resumes. We will not be taking ex-directory requests by phone or text whilst the service is not operational."

Last week the office of the Information Commissioner(信息专员) said it wanted to talk to Connectivity, the site behind the 118 800 service, to find out how it planned to protect consumers against having their numbers included against their will.

However, a spokeswoman for 118 800 said the site's owners had earlier talked to the Commissioner and ensured the site did comply with (服从)UK laws. She said the suspension of the site and phone directory service were a result of "technical glitches" that meant parts of the site needed rebuilding and that the suspension (暂停,中止)would be temporary.

In a statement, 188 800 said: "The high number of queries 118 800 has received since launching have highlighted some technical glitches(小过错) in the system. To ensure 118 800 provides faultless(完美无缺的) customer service the decision has been made to temporarily suspend the service allowing for technical work to be completed.

"All requests to be made 'ex directory' that have been sent to the service, via the website or text message, are being dealt with and these numbers will be made ex-directory. There will be no need to resend these requests to 118 800. 118 800 will begin taking further ex-directory requests as soon as the service is resumed.

"118 800 apologies for any inconvenience this has caused callers and will release a further statement once the service is up and running at full capacity."

The landline (座机)directory service at 118 800 is still operational.

Keke View:作为一种客户服务甚至是盈利的业务,世界上很多电信业务公司都为用户提供电话接入方式的号码查询(Directory enquiry service或Directory assistance services)和号码信息簿(也就是我们俗称的电话白页和电话黄页,国外有些国家称为号码信息业务Directory information service)等服务。电话接入的号码查询业务是指接线员通过语音提供的电话号码查询业务,例如中国电信提供的“114”查号台业务。号码信息簿(白页和黄页)业务指为客户提供文本方式的号码出版物的业务,实际上除了这两大类产品外,国外还出现了Internet查询等各种类似或者相关的业务,为了便于阐述,我们下面如果没有特殊的说明,我们简称为号码查询业务(Directory Service)。

在线电话号码查询服务被叫停

来源:The Guardian 编辑:Vicki

一项争议性很强的网络服务最近被叫停。该项网络服务向网民提供了上百万的电话号码,用户只要缴纳1英镑就可以将自己想要的联系人号码从中找到,并于6月份开始使用,然而就在项目推出几个星期后,就被叫停,这究竟是怎么回事呢?一起来看看吧

Mobile phone directory suspended

A controversial service which allows connection to millions of mobile phone numbers in an online directory has been suspended(停止), just weeks after it was launched. The 118 800 service, which charges up to 1 to put people in touch with a mobile number from its list, went live in June. Since then it has been deluged (洪水般涌来)with people trying to remove their details from the system.

The site had caused concerns about privacy after it emerged it was making available details of 15m mobile phone numbers it had bought from market researchers and list brokers.

Consumers who wanted their numbers removed from the site were told they needed to log on (登录)and apply to be ex-directory(退出电话簿).

Those who tried to do so late last week were unable to access the site. Visitors are now told the service is unavailable online and by phone while "major developments" are undertaken "to improve the experience for our customers".

The message says: "All ex-directory requests made by people in our directory to date are being processed. There will be no need to resend these requests.

"And we will take further ex-directory requests when the service resumes. We will not be taking ex-directory requests by phone or text whilst the service is not operational."

Last week the office of the Information Commissioner(信息专员) said it wanted to talk to Connectivity, the site behind the 118 800 service, to find out how it planned to protect consumers against having their numbers included against their will.

However, a spokeswoman for 118 800 said the site's owners had earlier talked to the Commissioner and ensured the site did comply with (服从)UK laws. She said the suspension of the site and phone directory service were a result of "technical glitches" that meant parts of the site needed rebuilding and that the suspension (暂停,中止)would be temporary.

In a statement, 188 800 said: "The high number of queries 118 800 has received since launching have highlighted some technical glitches(小过错) in the system. To ensure 118 800 provides faultless(完美无缺的) customer service the decision has been made to temporarily suspend the service allowing for technical work to be completed.

"All requests to be made 'ex directory' that have been sent to the service, via the website or text message, are being dealt with and these numbers will be made ex-directory. There will be no need to resend these requests to 118 800. 118 800 will begin taking further ex-directory requests as soon as the service is resumed.

"118 800 apologies for any inconvenience this has caused callers and will release a further statement once the service is up and running at full capacity."

The landline (座机)directory service at 118 800 is still operational.

Keke View:作为一种客户服务甚至是盈利的业务,世界上很多电信业务公司都为用户提供电话接入方式的号码查询(Directory enquiry service或Directory assistance services)和号码信息簿(也就是我们俗称的电话白页和电话黄页,国外有些国家称为号码信息业务Directory information service)等服务。电话接入的号码查询业务是指接线员通过语音提供的电话号码查询业务,例如中国电信提供的“114”查号台业务。号码信息簿(白页和黄页)业务指为客户提供文本方式的号码出版物的业务,实际上除了这两大类产品外,国外还出现了Internet查询等各种类似或者相关的业务,为了便于阐述,我们下面如果没有特殊的说明,我们简称为号码查询业务(Directory Service)。

主站蜘蛛池模板: 欧美特级黄色片 | 天天爽夜夜爽人人爽 | 大桥久未无码吹潮在线观看 | 激情综合网址 | 5x性社区免费视频播 | 久久九九精品99国产精品 | 永久免费观看国产裸体美女 | 久久福利片 | 四虎国产永久在线精品免费观看 | 自拍视频在线观看视频精品 | 精品国产三级a在线观看 | 国产精品久久久久影视不卡 | 体验区试看120秒啪啪免费 | 欧美成人黑人视频免费观看 | 在线精品一区二区三区电影 | 欧美一级高清毛片aaa | 色偷偷av老熟女 | 四虎精品影院4hutv四虎 | 欧美性猛交xxxx免费看蜜桃 | 亚洲国产成人精品无码区宅男? | 免费一级毛片不卡不收费 | 最近中文字幕视频高清 | a级国产片在线观看 | 日韩大片在线永久免费观看网站 | 欧美日韩精品一区二区 | 久久国产精品1区2区3区网页 | 日本www在线播放 | 国产成人精品一区二区在线小狼 | a级免费看| 久久精品99香蕉国产 | 人妻在线日韩免费视频 | 美女穿丝袜被爆网站 | 久久久影院亚洲精品 | 久久精品99国产精品日本 | 成人欧美精品一区二区不卡 | 青青青在线观看国产精品 | 老头边吃奶边弄进去呻吟 | 香蕉人人精品 | 丰满少妇高潮惨叫久久久一 | 成年在线网站免费观看无广告 | 精品成人一区二区 |