曰韩免费_91久久精品国产亚洲_一区二区成人影院_九一视频在线免费观看_91国视频_亚洲成人中文在线

川普据信将宣布终止延缓遣返梦想生,有人拟抗议

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

川普据信将宣布终止延缓遣返梦想生,有人拟抗议

The White House is expected to announce a decision about Deferred Action for Childhood Arrivals on Tuesday, with early media reports indicating the president will end the program that has shielded hundreds of thousands of young undocumented immigrants from deportation for the last five years.

Officials who described the move to journalists said it would come with a six-month delay meant to give Congress time to address the issue. Lawmakers were not involved in instituting the program, which was created through an executive order by former President Barack Obama.

Attorney General Jeff Sessions is scheduled to give a briefing addressing DACA, but the Justice Department says he will not be answering reporters' questions. Trump's public schedule Tuesday does not include anything related to the program.

A protest is planned in front of the White House Tuesday morning in support of DACA and its recipients -- some 800,000 people across the country, brought to the United States as children. Demonstrations are also expected in other cities across the United States.

President Donald Trump came into office with a promise to eliminate DACA, but at times seems to ease up on that rhetoric; since his inauguration, however, the president has prioritized bolstering the country's deportation system, calling for thousands more immigration and border agents to be hired.

"DACA is not legislation, it's executive action and the president could rightfully abandon it altogether or piece by piece," explains David Abraham, professor of immigration and citizenship law at the University of Miami School of Law.

Unclear Monday was what would happen if Congress did not take any action before the six-month window ended, or what happens to someone whose work permit comes up for renewal during that period.

Ahead of the administration's announcement, the states of New York and Washington said if Trump does end DACA, they will challenge the decision in court.

"We should not and cannot sit on the sidelines and watch the lives of these young people ruined," New York Governor Andrew Cuomo said in a statement. "We have both a legal and moral obligation to make sure that the laws are faithfully executed without discrimination or animus."

House Speaker Paul Ryan and several other Republican lawmakers are urging the president not to cancel the program. Ryan says he believes Congress should come up with a way of protecting people now in the DACA program.

House Democratic Leader Nancy Pelosi has asked Ryan to work with Democrats this week to find a legislative solution for the people sometimes referred to as "Dreamers."

There are DACA supporters on both sides of the political aisle in the United States, but key members of Trump's inner circle - including Attorney General Sessions - and many Republican members of Congress are vocal opponents who have criticized the program's creation as executive overreach.

The Obama administration began the program in 2024 to allow young undocumented immigrants who met the requirements to lawfully remain in the country to work and study, in a semi-legal status that has to be renewed every two years. It does not provide a path to citizenship, however.

The majority of DACA-eligible people are from Mexico, followed by Guatemala, El Salvador, South Korea, Honduras, and China.

白宫预计将在星期二就是否延续《童年入境者暂缓遣返行动》(DACA)宣布决定。这个由前总统奥巴马制定的项目在过去五年内暂停遣返了好几十万被称为“梦想生”的年轻无证移民。媒体初步的报道显示,川普总统将终止这一项目。

有关官员对媒体描述了川普总统将要采取的措施。他们说,川普将废止这一项目,但延期六个月执行,好给国会时间来解决这一问题。这一项目是前总统奥巴马以行政令的方式启动的,国会议员没有参与。

美国司法部长塞申斯计划就此事召开记者会,但是司法部说,塞申斯不会回答记者提问。川普总统星期二公开的日程安排不包括跟这一项目有关的内容。

有人计划星期二在白宫前抗议,声援DACA项目及其受益人。在全美各地有大约80万“梦想生”,他们是在年幼的时候被带入美国的。预计美国其它城市也会有示威活动。

川普总统上任前就允诺要废除DACA,不过他有时似乎又缓和了言辞。但是,川普总统就职后把强化遣返制度当成施政重点,并呼吁增聘数以千计的移民和边境事务人员。

迈阿密法学院移民和公民法教授戴维·亚伯拉罕解释说:“DACA不是立法,是行政措施,总统有权彻底或逐步废弃。”

国会是否会在六个月缓冲期过后采取任何行动,另外,在这段时期,如果有人工卡到期是否可以延长,截止到星期一还没有明确答案。

川普政府宣布任何决定前,纽约州和华盛顿州表示,如果川普终止DACA项目的话,他们就会在法庭上对川普的决定提出挑战。

纽约州州长库莫发表声明说:“我们不能坐视不管,眼睁睁看着这些年轻人的生活被毁于一旦。我们有法律和道德上的义务,必须确保法律得到忠实执行,不夹杂歧视或恶意。

众议院议长保罗·瑞安和其他几名共和党议员敦促川普总统不要取消DACA项目。瑞安说,他相信国会能找到办法保护DACA项目涵盖的人。

众议院民主党领袖南希·佩洛希已请求瑞安本星期与民主党人合作,以立法的方式为这些“梦想生”找到出路。

美国两大政党都有人同情“梦想生”并支持DACA项目。不过司法部长杰夫·塞申斯等川普内部核心成员和许多国会共和党籍议员都曾高调批评说,设立DACA项目是行政当局越权。

奥巴马政府在2024年开始了这一项目,允许符合规定的年轻无证移民合法留在美国工作和上学,给予他们半合法的身份,每两年延续一次。不过,这个项目并没有给予让他们成为公民的路径。

符合DACA保护资格的人多数来自墨西哥,其次是危地马拉、萨尔瓦多、韩国、洪都拉斯和中国。

The White House is expected to announce a decision about Deferred Action for Childhood Arrivals on Tuesday, with early media reports indicating the president will end the program that has shielded hundreds of thousands of young undocumented immigrants from deportation for the last five years.

Officials who described the move to journalists said it would come with a six-month delay meant to give Congress time to address the issue. Lawmakers were not involved in instituting the program, which was created through an executive order by former President Barack Obama.

Attorney General Jeff Sessions is scheduled to give a briefing addressing DACA, but the Justice Department says he will not be answering reporters' questions. Trump's public schedule Tuesday does not include anything related to the program.

A protest is planned in front of the White House Tuesday morning in support of DACA and its recipients -- some 800,000 people across the country, brought to the United States as children. Demonstrations are also expected in other cities across the United States.

President Donald Trump came into office with a promise to eliminate DACA, but at times seems to ease up on that rhetoric; since his inauguration, however, the president has prioritized bolstering the country's deportation system, calling for thousands more immigration and border agents to be hired.

"DACA is not legislation, it's executive action and the president could rightfully abandon it altogether or piece by piece," explains David Abraham, professor of immigration and citizenship law at the University of Miami School of Law.

Unclear Monday was what would happen if Congress did not take any action before the six-month window ended, or what happens to someone whose work permit comes up for renewal during that period.

Ahead of the administration's announcement, the states of New York and Washington said if Trump does end DACA, they will challenge the decision in court.

"We should not and cannot sit on the sidelines and watch the lives of these young people ruined," New York Governor Andrew Cuomo said in a statement. "We have both a legal and moral obligation to make sure that the laws are faithfully executed without discrimination or animus."

House Speaker Paul Ryan and several other Republican lawmakers are urging the president not to cancel the program. Ryan says he believes Congress should come up with a way of protecting people now in the DACA program.

House Democratic Leader Nancy Pelosi has asked Ryan to work with Democrats this week to find a legislative solution for the people sometimes referred to as "Dreamers."

There are DACA supporters on both sides of the political aisle in the United States, but key members of Trump's inner circle - including Attorney General Sessions - and many Republican members of Congress are vocal opponents who have criticized the program's creation as executive overreach.

The Obama administration began the program in 2024 to allow young undocumented immigrants who met the requirements to lawfully remain in the country to work and study, in a semi-legal status that has to be renewed every two years. It does not provide a path to citizenship, however.

The majority of DACA-eligible people are from Mexico, followed by Guatemala, El Salvador, South Korea, Honduras, and China.

白宫预计将在星期二就是否延续《童年入境者暂缓遣返行动》(DACA)宣布决定。这个由前总统奥巴马制定的项目在过去五年内暂停遣返了好几十万被称为“梦想生”的年轻无证移民。媒体初步的报道显示,川普总统将终止这一项目。

有关官员对媒体描述了川普总统将要采取的措施。他们说,川普将废止这一项目,但延期六个月执行,好给国会时间来解决这一问题。这一项目是前总统奥巴马以行政令的方式启动的,国会议员没有参与。

美国司法部长塞申斯计划就此事召开记者会,但是司法部说,塞申斯不会回答记者提问。川普总统星期二公开的日程安排不包括跟这一项目有关的内容。

有人计划星期二在白宫前抗议,声援DACA项目及其受益人。在全美各地有大约80万“梦想生”,他们是在年幼的时候被带入美国的。预计美国其它城市也会有示威活动。

川普总统上任前就允诺要废除DACA,不过他有时似乎又缓和了言辞。但是,川普总统就职后把强化遣返制度当成施政重点,并呼吁增聘数以千计的移民和边境事务人员。

迈阿密法学院移民和公民法教授戴维·亚伯拉罕解释说:“DACA不是立法,是行政措施,总统有权彻底或逐步废弃。”

国会是否会在六个月缓冲期过后采取任何行动,另外,在这段时期,如果有人工卡到期是否可以延长,截止到星期一还没有明确答案。

川普政府宣布任何决定前,纽约州和华盛顿州表示,如果川普终止DACA项目的话,他们就会在法庭上对川普的决定提出挑战。

纽约州州长库莫发表声明说:“我们不能坐视不管,眼睁睁看着这些年轻人的生活被毁于一旦。我们有法律和道德上的义务,必须确保法律得到忠实执行,不夹杂歧视或恶意。

众议院议长保罗·瑞安和其他几名共和党议员敦促川普总统不要取消DACA项目。瑞安说,他相信国会能找到办法保护DACA项目涵盖的人。

众议院民主党领袖南希·佩洛希已请求瑞安本星期与民主党人合作,以立法的方式为这些“梦想生”找到出路。

美国两大政党都有人同情“梦想生”并支持DACA项目。不过司法部长杰夫·塞申斯等川普内部核心成员和许多国会共和党籍议员都曾高调批评说,设立DACA项目是行政当局越权。

奥巴马政府在2024年开始了这一项目,允许符合规定的年轻无证移民合法留在美国工作和上学,给予他们半合法的身份,每两年延续一次。不过,这个项目并没有给予让他们成为公民的路径。

符合DACA保护资格的人多数来自墨西哥,其次是危地马拉、萨尔瓦多、韩国、洪都拉斯和中国。

主站蜘蛛池模板: 欧美亚洲一二三区 | 欧美色碰碰碰免费观看长视频 | 男人靠女人的免费视频 | 中文幕无线码中文字蜜桃 | 特级欧美插插插插插bbbbb | 99久久精品国产亚洲 | 欧美精品黑人粗大视频 | 国产成a人片在线观看视频下载 | 亚洲av无码专区色爱天堂老鸭 | 美女免费污网站在线播放 | 国产自产第一区c国产 | 精品乱码一区内射人妻无码 | 日韩乱码人妻无码系列中文字幕 | 国产一久久香蕉国产线看观看 | 精美日产nv二线三线水蜜桃 | 又色又爽又黄的视频网站 | 久久福利青草精品免费 | 国产女人aaa级久久久级 | 人妻丰满熟妇aⅴ无码 | 日韩色小说 | 亚洲va中文字幕 | 女人被爽到呻吟gif动态图视看 | 国产大尺度福利视频在线观看 | 国产亚洲一区二区三区不卡 | 欧美一区二区三区免费看 | 色中色污 | 国产精品99精品久久免费 | 武则天肉体大战野史dvd | 精品久久久久不卡无毒 | 精品无码久久久久成人漫画 | 精品国产一区二区三区四区vr | 欧美视频二区欧美影视 | 最近2019中文字幕大全视频1 | 天天碰免费上传视频 | 看日本黄色大片 | 亚洲一区波多野结衣在线app | 草久在线观看 | 韩国日本免费不卡在线观看 | 青草伊人久久综在合线亚洲 | 亚洲国产欧美在线人成北岛玲 | 人妻少妇-嫩草影院 |