曰韩免费_91久久精品国产亚洲_一区二区成人影院_九一视频在线免费观看_91国视频_亚洲成人中文在线

奢侈品果然没放过鸡年 但对中国风你们误会了

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

奢侈品果然没放过鸡年 但对中国风你们误会了

The official start of the Year of the Rooster in the Chinese Zodiac begins on January 28th, and the fashion industry has been paying homage in a big way.

2024年1月28日,中国将正式迎来农历鸡年的新年。而时尚界已经开始大规模向鸡年致意。

Given it's the most lucrative time of year for designer brands to target Chinese consumers – one of the most significant forces in global luxury consumption - a surge in zodiac-themed items can be seen everywhere but, they’re facing immense criticism.

这是一年中时尚大牌瞄准中国消费者的最赚钱的时机,因此新出现的生肖主题商品随处可见,但它们也面临诸多批评之声。中国消费者是全球奢侈品消费中一股最显著的力量。

Take Victoria Secret’s eponymous fashion show for instance which might we add, included a total of four Chinese models for the first time ever in its squad of heavenly Angels.

以维密时装秀为例,最新一次的维密时装秀首次请到四位中国模特担任维密天使。

The lingerie brand decided to send dragon-decorated supermodels down the runway – think Adirana Lima’s yellow stiletto boots or Kendall Jenner carrying blue phoenix wings on her back – and it quickly became the subject of online criticism.

这家内衣品牌决定把身穿龙形图案服装的模特派上T台,龙形图案出现在阿德瑞娜?利玛的黄色细高跟靴子上,肯达尔?詹娜则背上了蓝色的凤凰翅膀。这很快招致网络上的批评。

“Even the world’s most beautiful bodies are not going to save these rustic and passe Chinese-themed outfits,” wrote a Chinese web user on Sina Weibo, the country’s equivalent of Twitter.

一位中国网友在新浪微博上写道:“即使是最美丽的模特也无法拯救这些土气过时的中国风服装”。

From Dior’s rooster bracelet to Calvin Klein’s red and gold unmentionables, luxury retailers’ New Year-themed products are leaving Chinese consumers disgruntled.

从迪奥的公鸡手链到CK的金红色内衣,奢侈品销售商的新年主题产品令中国消费者不满。

Talking of MCM’s rooster-embroidered bag, one person commented, “red, gold, and zodiac signs are symbols of Chinese New Year, but why do they believe we want to carry a bag with a zodiac animal all year round?”

在谈到MCM的公鸡绣花手袋时,有人这样评论说:“红色、金色和生肖图案是中国新年的象征,但他们为什么觉得我们想一年都拎着一个带有生肖图案的包包”?

Other offerings include cosmetics giant Estee Lauder which has designed a golden rooster on its limited edition powder compact, while Dolce & Gabbana is offering up a five sequined Rooster bomber jacket for a mere £1450.

化妆品巨头雅诗兰黛推出限量版粉饼,盒子上设计了一个金色公鸡的图案。杜嘉班纳推出一款短夹克,上面有五只有金属片装饰的公鸡,售价仅为1450英镑。

Sure, the Chinese market is becoming increasingly more sophisticated but, the ability for these brands to seamlessly and elegantly integrate authentic Chinese elements into their designs is another factor to consider.

当然,中国市场正变得越来越复杂,但这些大牌完美优雅地将真正的中国元素融入设计的能力是另外一个要考虑的因素。

The official start of the Year of the Rooster in the Chinese Zodiac begins on January 28th, and the fashion industry has been paying homage in a big way.

2024年1月28日,中国将正式迎来农历鸡年的新年。而时尚界已经开始大规模向鸡年致意。

Given it's the most lucrative time of year for designer brands to target Chinese consumers – one of the most significant forces in global luxury consumption - a surge in zodiac-themed items can be seen everywhere but, they’re facing immense criticism.

这是一年中时尚大牌瞄准中国消费者的最赚钱的时机,因此新出现的生肖主题商品随处可见,但它们也面临诸多批评之声。中国消费者是全球奢侈品消费中一股最显著的力量。

Take Victoria Secret’s eponymous fashion show for instance which might we add, included a total of four Chinese models for the first time ever in its squad of heavenly Angels.

以维密时装秀为例,最新一次的维密时装秀首次请到四位中国模特担任维密天使。

The lingerie brand decided to send dragon-decorated supermodels down the runway – think Adirana Lima’s yellow stiletto boots or Kendall Jenner carrying blue phoenix wings on her back – and it quickly became the subject of online criticism.

这家内衣品牌决定把身穿龙形图案服装的模特派上T台,龙形图案出现在阿德瑞娜?利玛的黄色细高跟靴子上,肯达尔?詹娜则背上了蓝色的凤凰翅膀。这很快招致网络上的批评。

“Even the world’s most beautiful bodies are not going to save these rustic and passe Chinese-themed outfits,” wrote a Chinese web user on Sina Weibo, the country’s equivalent of Twitter.

一位中国网友在新浪微博上写道:“即使是最美丽的模特也无法拯救这些土气过时的中国风服装”。

From Dior’s rooster bracelet to Calvin Klein’s red and gold unmentionables, luxury retailers’ New Year-themed products are leaving Chinese consumers disgruntled.

从迪奥的公鸡手链到CK的金红色内衣,奢侈品销售商的新年主题产品令中国消费者不满。

Talking of MCM’s rooster-embroidered bag, one person commented, “red, gold, and zodiac signs are symbols of Chinese New Year, but why do they believe we want to carry a bag with a zodiac animal all year round?”

在谈到MCM的公鸡绣花手袋时,有人这样评论说:“红色、金色和生肖图案是中国新年的象征,但他们为什么觉得我们想一年都拎着一个带有生肖图案的包包”?

Other offerings include cosmetics giant Estee Lauder which has designed a golden rooster on its limited edition powder compact, while Dolce & Gabbana is offering up a five sequined Rooster bomber jacket for a mere £1450.

化妆品巨头雅诗兰黛推出限量版粉饼,盒子上设计了一个金色公鸡的图案。杜嘉班纳推出一款短夹克,上面有五只有金属片装饰的公鸡,售价仅为1450英镑。

Sure, the Chinese market is becoming increasingly more sophisticated but, the ability for these brands to seamlessly and elegantly integrate authentic Chinese elements into their designs is another factor to consider.

当然,中国市场正变得越来越复杂,但这些大牌完美优雅地将真正的中国元素融入设计的能力是另外一个要考虑的因素。

主站蜘蛛池模板: 久久国产热这里只有精品 | 久久一级毛片 | 北条麻妃一区二区三区 | 精品国产乱码久久久久久乱码 | 亚洲国产精品特色大片观看完整版 | 国产美女精品一区二区三区 | 亚洲成人免费在线观看 | 国产精品国产三级国产av品爱网 | 国产69精品久久久久乱码 | 欧美一级在线观看 | 麻豆主播精品视频在线观看 | 狠狠色噜噜狠狠狠777米奇 | 四虎最新网址入口 | 国产成人免费视频精品一区二区 | 亚洲精品成人网久久久久久 | 久久精品国产亚洲av无码娇色 | 免费一级片在线 | 一级特黄性色生活片一区二区 | 国产叼嘿视频免费网站 | 小说区 亚洲 自拍另类 | 大香伊蕉在人线国产最新75 | 新婚少妇无套内谢国语播放 | 欧美中文在线观看 | 久久福利电影网 | 久久精品爱| 熟妇人妻久久中文字幕 | 看毛片的网址 | 久久理论片迅播影院一级 | 国产高清免费视频 | 91精品啪在线观看国产线免费 | 夜色毛片永久免费 | 97黄色网| 久久艹精品 | 制服丝袜美腿一区二区 | 免费被黄动漫网站在线观看下 | 在线观看午夜视频 | 久久高清内射无套 | 97国产婷婷综合在线视频 | 国产巨乳在线观看 | 亚洲不卡在线 | 免费视频福利 |