基础英语轻松学【27】“泡”出来的美味
本课您将学到:For better or worse ,take off(不只是起飞)
这是一个激烈竞争的社会,这是一个讲求速度的时代,就连吃,也没有理由悠闲地浪费时间了。遍布大街小巷的快餐店(fast-food restaurant)、便利店(convenience stores)提供了各种各样的速食品(instant prepared food),而他们的先驱就是方便面(instant noodles)。
They have become a basic(基本的) part of many peoples lives. They are cheap and easy to prepare. What would we do without ramen(泡面), or instant noodles?
尽管,面条的故乡是中国,可发明方便面的却是日本人:
It was created in 1958 at a humble food stall in Japan.
许多人都不看好这种产品,认为根本没有前途(they have no future),因为市面上卖的面条比方便面的价钱便宜许多??墒撬谴砹恕?/p>
The instant noodles were popular from the start, and then sales really took off in 1971 after the company decided to sell them in a cup. Along with instant coffee, ramen marked the beginning of the age of the instant food.
那位发明者现在已经90岁高龄,据他自己说,当年发明的目的是为了让人们有更多空闲的时间??伤氲?,人们把这些空闲时间都用在了工作上,不但没有清闲,反而更加忙碌了。
For better or worse, he succeeded, and dinner can be only three minutes away.
「读书笔记」
到你家的厨房搜一搜,一定能找到几包方便面,这种便宜又食用方便的(They are cheap and easy to prepare.)食品,已经成了许多人生活中不可缺少的一部分(They have become a basic part of many peoples lives.)。basic这个词用得恰当,虽然的意思可以理解为important,可basic更强调必不可少的意思。任何东西都要有基础,而最基本的要素是组成这个东西的一部分,少了它是绝对不行的。如果一条资讯说:These poor people in Iraq lack the basic necessities of life.(伊拉克的穷人缺乏生活的基本必需品。)那就表示,他们随时面临死亡的威胁。由此可见方便面有多么重要!以至于我们难以想象,没有方便面的生活会是什么样?(What would we do without ramen, or instant noodles?)
humble是形容词,意思是(东西)粗糙的,简陋的,比如:The family lived in a humble cottage.这户人家住在一所简陋的农舍里。同时,它还可以表示谦逊的,Many famous people are surprisingly humble.许多知名人士都出奇地谦恭。
Stall指货摊,There are traders stalls on both sides of the street.(这条街的两边都有生意人的货摊。)1958年,第一包方便面就诞生在这里。(It was created in 1958 at a humble food stall in Japan.)
刚开始方便面就大受欢迎,(The instant noodles were popular from the start)当公司在1971决定将方便面和一个纸杯一同出售时,(in 1971 after the company decided to sell them in a cup)销售额一路彪升。(then sales really took off)
take off本来是指飞机起飞,如:The plane will take off soon.飞机马上就要起飞了。这里借以指销售状况的惊人成就,犹如腾空而起的飞机,直冲云霄。是不是很形象呢?
Along with是与在一起;在以外的意思,泡面(ramen)和即溶咖啡(instant coffee)一起,mark速食时代的开端。Mark做名词时表示标志、记号,动词的意思就是做记号于,记下,录下。如:The box of eggs was marked With Care.(这个鸡蛋盒标上了小心字样。)说泡面和即溶咖啡一起做了速食时代开端的标志,实际就是说:他们的产生标志着速食时代的来临。
Age除了可以表示人的年龄,还可以表示历史上一段时间,也就是时代。现代社会又被称作信息时代,就是the age of information,还可以叫做技术时代,就是the age of technology,这个时代来临的标志是什么呢?也许是因特网的出现吧:The appearance of Internet marked the beginning of the age of information.
速食时代的来临,究竟是好事还是坏事呢?也许两者皆有吧!所以,不论是好事坏,(For better or worse)有一点他办到了,(he succeeded)只需三分钟,晚饭就搞定。(dinner can be only three minutes away)
something is sometime away表示只需时间就,如:The finals are 2 weeks away.还有两周就期末考了。
「句型留言板」
for better or wore不论是好是坏
许多时候,我们不能判定一种事物的存在是不是合理,就可以说:
For better or worse, a lot of Chinese teenagers go aboard every day.(不论是好是坏,每天都有许多中国的青少年走出国门。)
有时,你要表达自己的决心,表示不管怎样,我都要,也可以用这个句子:
He promised to take her for better or worse.
他答应不管怎样都要娶她。
本课您将学到:For better or worse ,take off(不只是起飞)
这是一个激烈竞争的社会,这是一个讲求速度的时代,就连吃,也没有理由悠闲地浪费时间了。遍布大街小巷的快餐店(fast-food restaurant)、便利店(convenience stores)提供了各种各样的速食品(instant prepared food),而他们的先驱就是方便面(instant noodles)。
They have become a basic(基本的) part of many peoples lives. They are cheap and easy to prepare. What would we do without ramen(泡面), or instant noodles?
尽管,面条的故乡是中国,可发明方便面的却是日本人:
It was created in 1958 at a humble food stall in Japan.
许多人都不看好这种产品,认为根本没有前途(they have no future),因为市面上卖的面条比方便面的价钱便宜许多??墒撬谴砹恕?/p>
The instant noodles were popular from the start, and then sales really took off in 1971 after the company decided to sell them in a cup. Along with instant coffee, ramen marked the beginning of the age of the instant food.
那位发明者现在已经90岁高龄,据他自己说,当年发明的目的是为了让人们有更多空闲的时间??伤氲?,人们把这些空闲时间都用在了工作上,不但没有清闲,反而更加忙碌了。
For better or worse, he succeeded, and dinner can be only three minutes away.
「读书笔记」
到你家的厨房搜一搜,一定能找到几包方便面,这种便宜又食用方便的(They are cheap and easy to prepare.)食品,已经成了许多人生活中不可缺少的一部分(They have become a basic part of many peoples lives.)。basic这个词用得恰当,虽然的意思可以理解为important,可basic更强调必不可少的意思。任何东西都要有基础,而最基本的要素是组成这个东西的一部分,少了它是绝对不行的。如果一条资讯说:These poor people in Iraq lack the basic necessities of life.(伊拉克的穷人缺乏生活的基本必需品。)那就表示,他们随时面临死亡的威胁。由此可见方便面有多么重要!以至于我们难以想象,没有方便面的生活会是什么样?(What would we do without ramen, or instant noodles?)
humble是形容词,意思是(东西)粗糙的,简陋的,比如:The family lived in a humble cottage.这户人家住在一所简陋的农舍里。同时,它还可以表示谦逊的,Many famous people are surprisingly humble.许多知名人士都出奇地谦恭。
Stall指货摊,There are traders stalls on both sides of the street.(这条街的两边都有生意人的货摊。)1958年,第一包方便面就诞生在这里。(It was created in 1958 at a humble food stall in Japan.)
刚开始方便面就大受欢迎,(The instant noodles were popular from the start)当公司在1971决定将方便面和一个纸杯一同出售时,(in 1971 after the company decided to sell them in a cup)销售额一路彪升。(then sales really took off)
take off本来是指飞机起飞,如:The plane will take off soon.飞机马上就要起飞了。这里借以指销售状况的惊人成就,犹如腾空而起的飞机,直冲云霄。是不是很形象呢?
Along with是与在一起;在以外的意思,泡面(ramen)和即溶咖啡(instant coffee)一起,mark速食时代的开端。Mark做名词时表示标志、记号,动词的意思就是做记号于,记下,录下。如:The box of eggs was marked With Care.(这个鸡蛋盒标上了小心字样。)说泡面和即溶咖啡一起做了速食时代开端的标志,实际就是说:他们的产生标志着速食时代的来临。
Age除了可以表示人的年龄,还可以表示历史上一段时间,也就是时代。现代社会又被称作信息时代,就是the age of information,还可以叫做技术时代,就是the age of technology,这个时代来临的标志是什么呢?也许是因特网的出现吧:The appearance of Internet marked the beginning of the age of information.
速食时代的来临,究竟是好事还是坏事呢?也许两者皆有吧!所以,不论是好事坏,(For better or worse)有一点他办到了,(he succeeded)只需三分钟,晚饭就搞定。(dinner can be only three minutes away)
something is sometime away表示只需时间就,如:The finals are 2 weeks away.还有两周就期末考了。
「句型留言板」
for better or wore不论是好是坏
许多时候,我们不能判定一种事物的存在是不是合理,就可以说:
For better or worse, a lot of Chinese teenagers go aboard every day.(不论是好是坏,每天都有许多中国的青少年走出国门。)
有时,你要表达自己的决心,表示不管怎样,我都要,也可以用这个句子:
He promised to take her for better or worse.
他答应不管怎样都要娶她。