曰韩免费_91久久精品国产亚洲_一区二区成人影院_九一视频在线免费观看_91国视频_亚洲成人中文在线

母亲的含义Not Just a Mom

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

母亲的含义Not Just a Mom

Not Just a Mom.

母亲的含义。

A woman named Emily renewing her drivers license at the County Clerks office was asked by the woman recorder to state her occupation. She hesitated, uncertain how to classify herself. What I mean is, explained the recorder, do you have a job, or are you just a ...

一位名叫埃米莉的妇女在县办事处给驾驶执照续期时,一名女记录员问及她的职业。她犹豫了一下,不敢肯定应如何将自己归类。我意思是说你有没有工作,那名记录员解释说,还是说你只不过是一名

Of course I have a job, snapped Emily. m a mother.

我当然有工作,埃米莉马上回答,我是一名母亲。

We dont list mother as an occupation ... Housewife covers it, said the recorder emphatically.

我们这里不把母亲看成是一个职业家庭主妇就可以了。那名记录员断然回答。

I forgot all about her story until one day I found myself in the same situation, this time at our own Town Hall. The Clerk was obviously a career woman, poised, efficient, and possessed of a high sounding title like, Official Interrogator or Town Registrar. What is your occupation? she probed.

这个故事听后,我就忘了。直到有一天在市政厅,我也遇到了同样的情况。很显然,那名办事员是位职业女性,自信、有能力,并有着一个类似官方讯问员或镇登记员之类很堂皇的头衔。你的职业?她问道。

What made me say it, I do not know ... The words simply popped out. m a Research. Associate in the field of Child Development and Human Relations.

至今我也不知道,当时是什么因素作怪,我脱口而出:我是儿童发育和人类关系研究员。

The clerk paused, ballpoint pen frozen in midair, and looked up as though she had not heard right.

那名办事员愣住了,拿着原珠笔的手也不动了。她抬头看着我,好像没有听清楚我说什么似的。

I repeated the title slowly, emphasizing the most significant words. Then I stared with wonder as my pronouncement was written in bold, black ink on the official questionnaire.

我慢慢地把我的职业再重复一遍,在说到重要的词时还加重语气。然后,我惊奇地看着我的话被粗黑的笔记录在官方的问卷上。

Might I ask, said the clerk with new interest, just what you do in your field?

我能不能问一下,这名办事员好奇地问,你在这个领域具体做什么?

Coolly, without any trace of fluster in my voice, I heard myself reply, I have a continuing program of research, (what mother doesnt), in the laboratory and in the field, (normally I would have said indoors and out). Im working for my Masters, (the whole darned family), and already have four credits, (all daughters). Of course, the job is one of the most demanding in the humanities, (any mother care to disagree?) and I often work 14 hours a day, (24 is more like it). But the job is more challenging than most run-of-the-mill careers and the rewards are more of a satisfaction rather than just money.

我非常镇定地答道:我有一个不间断的研究项目(哪位母亲不是这样呢?),工作地点包括实验室和现场(通常我会说室内和户外)。我在为我的学位努力(就是我们一家人),而且已经有了四个学分(全部是女儿)。当然,我的工作是人类要求最高的工作之一(有哪位母亲会反对吗?)我通常工作一天14小时(24小时更为准确)。但这项工作比大部分普通工作都具有挑战性,而它通常带来的回报不是金钱,更多的是满足感。

There was an increasing note of respect in the clerks voice as she completed the form, stood up, and personally ushered me to the door.

那名办事员在填完表格后,站起来,亲自把我送到门口。在这个过程中,她说话时流露出一股敬意。

As I drove into our driveway, buoyed up by my glamorous new career, I was greeted by my lab assistants ages 13, 7, and 3. Upstairs I could hear our new experimental model, (a 6 month old baby), in the child-development program, testing out a new vocal pattern.

我回到家,把车停在家门前的车道时,还对自己响亮的头衔觉得飘飘然。我那三名年龄分别为13岁、7岁、3岁的实验室助手正在等着我,从楼上传来我们的新实验模特儿(六个月大的婴儿)的声音,她正放开嗓门,测试着新的声音模式。

I felt triumphant! I had scored a beat on bureaucracy! And I had gone on the official records as someone more distinguished and indispensable to mankind than just another mother.

我感到欢欣鼓舞!我竟然打败了官僚机构!如今,在官方的纪录上,我成了人类超群出众、不可或缺的人物,而不仅仅是一位母亲。

Motherhood ... What a glorious career! Especially when theres a title on the door.

母亲这是多么光荣的职业啊!特别是现在这已经成为官方记录了。

Does this make grandmothers Senior Research Associates in the field of Child Development and Human Relations and great grandmothers Executive Senior Research Associates? I think so!!!

这是不是说奶奶和姥姥就是资深儿童发育和人类关系研究员,而曾祖母则是高级研究员呢?我想是这样的!

I also think it makes Aunts Associate Research Assistants.

我想,小姨子也因此成了研究员助理。

Not Just a Mom.

母亲的含义。

A woman named Emily renewing her drivers license at the County Clerks office was asked by the woman recorder to state her occupation. She hesitated, uncertain how to classify herself. What I mean is, explained the recorder, do you have a job, or are you just a ...

一位名叫埃米莉的妇女在县办事处给驾驶执照续期时,一名女记录员问及她的职业。她犹豫了一下,不敢肯定应如何将自己归类。我意思是说你有没有工作,那名记录员解释说,还是说你只不过是一名

Of course I have a job, snapped Emily. m a mother.

我当然有工作,埃米莉马上回答,我是一名母亲。

We dont list mother as an occupation ... Housewife covers it, said the recorder emphatically.

我们这里不把母亲看成是一个职业家庭主妇就可以了。那名记录员断然回答。

I forgot all about her story until one day I found myself in the same situation, this time at our own Town Hall. The Clerk was obviously a career woman, poised, efficient, and possessed of a high sounding title like, Official Interrogator or Town Registrar. What is your occupation? she probed.

这个故事听后,我就忘了。直到有一天在市政厅,我也遇到了同样的情况。很显然,那名办事员是位职业女性,自信、有能力,并有着一个类似官方讯问员或镇登记员之类很堂皇的头衔。你的职业?她问道。

What made me say it, I do not know ... The words simply popped out. m a Research. Associate in the field of Child Development and Human Relations.

至今我也不知道,当时是什么因素作怪,我脱口而出:我是儿童发育和人类关系研究员。

The clerk paused, ballpoint pen frozen in midair, and looked up as though she had not heard right.

那名办事员愣住了,拿着原珠笔的手也不动了。她抬头看着我,好像没有听清楚我说什么似的。

I repeated the title slowly, emphasizing the most significant words. Then I stared with wonder as my pronouncement was written in bold, black ink on the official questionnaire.

我慢慢地把我的职业再重复一遍,在说到重要的词时还加重语气。然后,我惊奇地看着我的话被粗黑的笔记录在官方的问卷上。

Might I ask, said the clerk with new interest, just what you do in your field?

我能不能问一下,这名办事员好奇地问,你在这个领域具体做什么?

Coolly, without any trace of fluster in my voice, I heard myself reply, I have a continuing program of research, (what mother doesnt), in the laboratory and in the field, (normally I would have said indoors and out). Im working for my Masters, (the whole darned family), and already have four credits, (all daughters). Of course, the job is one of the most demanding in the humanities, (any mother care to disagree?) and I often work 14 hours a day, (24 is more like it). But the job is more challenging than most run-of-the-mill careers and the rewards are more of a satisfaction rather than just money.

我非常镇定地答道:我有一个不间断的研究项目(哪位母亲不是这样呢?),工作地点包括实验室和现场(通常我会说室内和户外)。我在为我的学位努力(就是我们一家人),而且已经有了四个学分(全部是女儿)。当然,我的工作是人类要求最高的工作之一(有哪位母亲会反对吗?)我通常工作一天14小时(24小时更为准确)。但这项工作比大部分普通工作都具有挑战性,而它通常带来的回报不是金钱,更多的是满足感。

There was an increasing note of respect in the clerks voice as she completed the form, stood up, and personally ushered me to the door.

那名办事员在填完表格后,站起来,亲自把我送到门口。在这个过程中,她说话时流露出一股敬意。

As I drove into our driveway, buoyed up by my glamorous new career, I was greeted by my lab assistants ages 13, 7, and 3. Upstairs I could hear our new experimental model, (a 6 month old baby), in the child-development program, testing out a new vocal pattern.

我回到家,把车停在家门前的车道时,还对自己响亮的头衔觉得飘飘然。我那三名年龄分别为13岁、7岁、3岁的实验室助手正在等着我,从楼上传来我们的新实验模特儿(六个月大的婴儿)的声音,她正放开嗓门,测试着新的声音模式。

I felt triumphant! I had scored a beat on bureaucracy! And I had gone on the official records as someone more distinguished and indispensable to mankind than just another mother.

我感到欢欣鼓舞!我竟然打败了官僚机构!如今,在官方的纪录上,我成了人类超群出众、不可或缺的人物,而不仅仅是一位母亲。

Motherhood ... What a glorious career! Especially when theres a title on the door.

母亲这是多么光荣的职业啊!特别是现在这已经成为官方记录了。

Does this make grandmothers Senior Research Associates in the field of Child Development and Human Relations and great grandmothers Executive Senior Research Associates? I think so!!!

这是不是说奶奶和姥姥就是资深儿童发育和人类关系研究员,而曾祖母则是高级研究员呢?我想是这样的!

I also think it makes Aunts Associate Research Assistants.

我想,小姨子也因此成了研究员助理。

主站蜘蛛池模板: 日产免费路线一二区 | 最新欧美精品一区二区三区不卡 | 吃奶呻吟打开双腿做受视频 | 日本第一页 | 熟妇高潮喷沈阳45熟妇高潮喷 | 看真人视频一级毛片 | 全部露出来毛走秀福利视频 | 亚洲色成人www永久在线观看 | 在线播放国产福利视频 | 久热精品香蕉在线视频 | 久久99精品久久久久久三级 | 国产福利免费视频 | 韩国福利片 | 亚洲精品tv久久久久久久久 | 精品视频一区二区三区中文字幕 | 九九99久麻豆精品视传媒 | 久久久免费精品 | 69pao强力打造免费高清 | 亚洲最大黄网 | 九九色视频 | 成人在线免费电影 | 国产精品一页 | 亚洲最大av网站在线观看 | 青青成线在人线免费啪 | 国产精品视频一区二区三区无码 | 久久成人永久免费播放 | 国内精品 第一页 | 国产区精品福利在线社区 | 玖玖视频精品 | 天天摸夜夜摸成人免费视频 | 日韩欧美亚洲乱码中文字幕 | 日韩欧美成人免费观看 | 久久久久久久久久久久久9999 | 欧美日韩欧美 | 色噜噜成人综合网站 | 少妇与黑人一二三区无码 | 国产a级毛片久久久精品毛片 | 三区在线观看 | 理论片我不卡在线观看 | 欧美中文字幕 | 特黄三级又爽又粗又大 |