曰韩免费_91久久精品国产亚洲_一区二区成人影院_九一视频在线免费观看_91国视频_亚洲成人中文在线

英国呼吁:停止强迫女性穿高跟鞋上班

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

英国呼吁:停止强迫女性穿高跟鞋上班

Researchers have called for action to stop women being forced to wear high heels at work.

研究人员呼吁(政府)采取行动,停止强迫女性穿高跟鞋上班。

Academics at the University of Aberdeen who carried out a review of scientific studies into the shoes said more needs to be done to address the problem.

对鞋子进行科学研究的来自阿伯丁大学的学者,表示需要采取更多的措施来解决这一问题。

The research identified evidence that the shoes increase women's attractiveness to men, but also a wealth of studies showing they raise the risk of developing musculoskeletal conditions and the chance of injury.

研究发现了虽然高跟鞋会增加女性对男性的吸引力,但也有大量证据表明高跟鞋会增加罹患肌肉与骨骼病症的风险,而且会增加受伤的几率。

Earlier this year the UK Government rejected calls for a ban on enforced high heel wear.

今年早些时候,英国政府拒绝了实行高跟鞋禁令的呼吁。

Ministers said existing laws are adequate to deal with discrimination following the case of receptionist Nicola Thorp, who was sent home after she refused to wear heels at work.

有这样一个案例,接待员妮可拉·索普在拒绝穿高跟鞋上班后被解雇了。政府人员表示,现有法律足以处理这样的歧视案例。

The London temp arrived at PwC in flat shoes, but was told she had to have a 2-4in heel.

伦敦的这名临时工穿着平底鞋来到了普华永道,但她被告知必须要穿2~4英寸的高跟鞋。

She launched a petition which attracted more than 152,400 signatures asking for it to be made illegal for companies to require women to wear the footwear for their jobs.

她发起了一项请愿活动,请求政府下令,如果公司要求女性穿高跟鞋上班,则视其违法,该请愿活动收集了逾152,400个签名。

Dr Max Barnish, who led the research, said: "From our review it is clear that despite the huge amount of evidence showing heels are bad for individuals' health, there are complex social and cultural reasons that make high heel wearing attractive.”

主导这项研究的马克斯·巴尼士博士指出:“从我们的报告中可以看出,虽然大量的证据显示,高跟鞋对个人健康有害,但因为各种复杂的社会文化原因,会吸引人穿高跟鞋。”

Dr Heather Morgan, a lecturer at the university, said: "Of course we are not trying to tell anyone that they should or shouldn't wear high heels, but we hope this review will inform wearers to help them weigh up the health risks with social benefits, as well as putting pressure on lawmakers to toughen up legislation so that no-one is forced against their will to wear them in the workplace.”

大学讲师希瑟·摩根博士表示:“当然我们并不是在试着告诉大家应不应该穿高跟鞋,但是我们希望这份报告可以让穿高跟鞋的人了解这一情况,以帮助她们权衡健康风险和社会效益,同时希望这份报告可以对立法者构成压力,使他们加强立法,以便使所有人不再被迫违背个人意愿,在工作场所穿高跟鞋。”

Researchers have called for action to stop women being forced to wear high heels at work.

研究人员呼吁(政府)采取行动,停止强迫女性穿高跟鞋上班。

Academics at the University of Aberdeen who carried out a review of scientific studies into the shoes said more needs to be done to address the problem.

对鞋子进行科学研究的来自阿伯丁大学的学者,表示需要采取更多的措施来解决这一问题。

The research identified evidence that the shoes increase women's attractiveness to men, but also a wealth of studies showing they raise the risk of developing musculoskeletal conditions and the chance of injury.

研究发现了虽然高跟鞋会增加女性对男性的吸引力,但也有大量证据表明高跟鞋会增加罹患肌肉与骨骼病症的风险,而且会增加受伤的几率。

Earlier this year the UK Government rejected calls for a ban on enforced high heel wear.

今年早些时候,英国政府拒绝了实行高跟鞋禁令的呼吁。

Ministers said existing laws are adequate to deal with discrimination following the case of receptionist Nicola Thorp, who was sent home after she refused to wear heels at work.

有这样一个案例,接待员妮可拉·索普在拒绝穿高跟鞋上班后被解雇了。政府人员表示,现有法律足以处理这样的歧视案例。

The London temp arrived at PwC in flat shoes, but was told she had to have a 2-4in heel.

伦敦的这名临时工穿着平底鞋来到了普华永道,但她被告知必须要穿2~4英寸的高跟鞋。

She launched a petition which attracted more than 152,400 signatures asking for it to be made illegal for companies to require women to wear the footwear for their jobs.

她发起了一项请愿活动,请求政府下令,如果公司要求女性穿高跟鞋上班,则视其违法,该请愿活动收集了逾152,400个签名。

Dr Max Barnish, who led the research, said: "From our review it is clear that despite the huge amount of evidence showing heels are bad for individuals' health, there are complex social and cultural reasons that make high heel wearing attractive.”

主导这项研究的马克斯·巴尼士博士指出:“从我们的报告中可以看出,虽然大量的证据显示,高跟鞋对个人健康有害,但因为各种复杂的社会文化原因,会吸引人穿高跟鞋。”

Dr Heather Morgan, a lecturer at the university, said: "Of course we are not trying to tell anyone that they should or shouldn't wear high heels, but we hope this review will inform wearers to help them weigh up the health risks with social benefits, as well as putting pressure on lawmakers to toughen up legislation so that no-one is forced against their will to wear them in the workplace.”

大学讲师希瑟·摩根博士表示:“当然我们并不是在试着告诉大家应不应该穿高跟鞋,但是我们希望这份报告可以让穿高跟鞋的人了解这一情况,以帮助她们权衡健康风险和社会效益,同时希望这份报告可以对立法者构成压力,使他们加强立法,以便使所有人不再被迫违背个人意愿,在工作场所穿高跟鞋。”

主站蜘蛛池模板: 国产精品一区二区国产 | 一级日本大片免费观看视频 | 欧美综合区自拍亚洲综合图区 | 女人扒开腿让男人捅 | 亚洲成a人片在线观看天堂无码 | 韩国电影一区二区 | 亚州春色| 阿v视频免费在线观看 | 韩国av片永久免费 | 国产国语特级一级aa毛片 | 亚洲国产日韩在线人成电影 | 任你躁欧美一级在线精品 | 亚洲综合色视频在线观看 | 日本在线播放一区 | 老女人性| 先锋久久 | 午夜福利一区二区三区在线观看 | 亚洲欧美日韩高清一区二区三区 | 2019国产精品青青草原 | 女人喷潮完整视频 | 亚洲乱码一二三四区国产 | 人妻丰满熟妇av无码区不卡 | 久久精品无码专区免费青青 | 日本精品在线观看视频 | 日韩欧美一区二区在线观看 | 四虎必出精品亚洲高清 | 国产午夜看片 | 免费扒丝袜在线观看网站 | 欧美日韩 在线播放 | 亚洲福利视频网站 | 亚洲午夜小视频 | 中文字幕乱码在线观看 | 在线久| 国产精品亚洲一区二区三区喷水 | 中文字幕视频免费在线观看 | 综合毛片 | 欧美日韩一区二区高清免费视频 | 久久一日本道色综合久久m 久久一日本综合色鬼综合色 | 妞干网在线视频观看 | www久| 九九综合九色综合网站 |